贝克街的包租客_分卷阅读_65
“哦?”诺拉在他对面坐了下来,饶有兴味,“洗耳恭听。”
“听说,你们在最近破的一件案子里,出现了一个十分棘手的神秘人。”对方放下杯子,一双灰色的眸子似乎含着微笑,语气是一种不太符合年龄的轻松愉悦,“如果我没记错的话,他自称自己为‘m’?”
诺拉心里瞬间警铃大响,关于m这件事不出意料只有福尔摩斯,她以及格莱森知道,再者就是格莱森的上司,而这个人?他看上去根本不像警察,他是怎么知道这件事的?
诺拉审视地注视他,对方面不改色地微笑,于是她也笑了笑,不动声色,“啊,经您这么说,我倒是有了印象。”顿了顿,“不过……我很好奇,您又是怎么知道这件事的呢?”
“唔……有时候就是这样,你就安安静静地坐在房间里读书,也会有人把一些重要的消息递送给你,这种打扰人安宁的行为,其实挺令人心烦意乱的,不是吗?”
诺拉在他说话的间隙已经打量完毕——受过良好教育,人生经历丰富,家底富裕,而且智商极高,很可能不逊色于夏利,根据他说话的语气和信息来看,应该是身居高位,*感强烈……诺拉眨了眨眼睛,微微挺直腰背,“……您是代表政府来例行问话呢,还是作为一个不寻常的委托人呢?”
对方面上露出一个有些讶异又有些满意的微笑,“啊……您果然和报纸上说的一样,既干练又聪明,难怪夏洛克会作出这样令我惊讶的举动——把一位女士留在身边如此之久。”
“您认识夏洛克?”诺拉惊讶他的亲昵语气。
对方友好地伸出了手,“忘记了自我介绍,请原谅我的无礼——麦克罗夫特·福尔摩斯,下午好,夏普小姐。”
“……”
一个小时后,四个人坐在堆满菜肴的桌子旁边一起用餐。
相对于麦克罗夫特的健谈和热情,夏洛克表现得比寻常较为安静。而他的哥哥——自称为麦克罗夫特·福尔摩斯,目前就职于大英政府的兄弟,正高声和郝德森太太说着夏洛克童年时候的趣事,他很显然擅长语言这门古老的艺术,郝德森太太一直被他逗得哈哈大笑,连她平时最注重的礼仪都顾不上了,满心满眼都是对这位先生的欣赏和赞叹。
诺拉不动声色地看了一眼夏洛克,对方只是安静地低头用餐,看上去似乎并不为见到久别重逢的亲人而激动。
难道是……其实他们的关系并不好?
众所周知夏洛克并不喜欢官方人士,而恰好这位他仅有的兄弟任职于政府,不出意料的话所在的部门和职位都应该非常重要才对,莫非是这个原因才令兄弟俩有了某些不为人知的间隙?
“……哦是的,夏洛克十三岁的时候本来要进入我们那的公校,可您知道么——我们亲爱的夏利,因为害怕学校的例行体育节目橄榄球而放弃了这个机会,转而请了一位家庭教师——”
福尔摩斯眉头抽了抽。
“哈哈哈哈,在座各位你们知道吗?夏利从小就不爱看文学,他认为‘文学知识等同于零’,到现在为止我都认为夏洛克还没读过那本《简爱》……”
福尔摩斯深深吸气,忍耐地抿了抿嘴唇,“……这么久不见,麦克,你还是如此喜欢揭人短。”
诺拉相信“揭人短”这个说法一定是某种不得已的美化,因为夏洛克的表情此刻很真实地反映出了他的内心——他陷入了某种深深的抑郁和不满中。
“您看,郝德森太太。”麦克罗夫特立刻抓住了这一点,自嘲般地调侃道,“我永远不能希望他正式地叫我一声‘哥哥’。”
诺拉赶在福尔摩斯再次开口前,迅速阻断了某种正在读条的福尔摩斯专属毒舌技能,“——福尔摩斯先生!”
“鉴于这里有两位福尔摩斯,您还是称呼我为麦克罗夫特吧。”对方平易近人地说。
“唔……麦克罗夫特,”诺拉从善如流,“之前您不是提到了那位神秘人m先生,也许我们能够从您这儿得到更多有用的消息?”
提到这一点,大福尔摩斯先生的表情终于严肃了一些,他放下刀叉,目光转移到福尔摩斯身上,沉思了几秒,才颇为慎重地开口,“事实上,在这件‘火车孕妇案’之前,我们就展开了对他的调查,而很可惜,除了一些与关键毫不相干的消息,我们一无所获。”
福尔摩斯抬起头,似乎被引起了兴趣,他目光不自觉专注起来。
“您是说,他还参与了其他案子?”诺拉惊讶。
“其他案子?”麦克罗夫特却笑了起来,“我想这对于m先生来说是非常委婉的评价,我可以明白告诉您,这位神秘人的势力几乎遍布整个伦敦,他的犯罪纪录无人能及。而可怕的是,从未有人抓到过他,也极少人知道关于他的消息。根据我的经验来看,这位m先生不仅仅是谨慎,敏锐,知识渊博,而且他还很聪明……非常,聪明。”
“这和我有什么关系?”福尔摩斯很不满,最近为了弄清楚关于m的事情他可是焦头烂额,但付出几乎都没有得到应有的回报,m给了福尔摩斯一个不小的挫折。
“这就是我今天来的目的。”麦克罗夫特优雅缓慢地用手帕擦干净嘴,然后叠好了它,对所有人彬彬有礼地微笑,“事实上,除了那些无趣的玩偶,m第一次光明正大地署名寄信给一个人,不巧那个人正是我的弟弟,因此我不得不对此多关注了一些。”
“玩偶?”诺拉似乎抓住了关键。
“well,就像那位艾达·斯旺小姐那样,m先生显然擅长玩弄人心,他常常这么做,用变幻莫测的身份和那些犯罪者写信,获取一些重要的信息,然后以此来愚弄警方,将他们耍的团团转——剧情实在是很熟悉,不是吗?”
福尔摩斯冷哼一声,“那群警察,任何一个人都可以将他们耍得团团转。”
诺拉却是关注到了另一点,“您说m先生非常聪明,我猜测既然您这样的人都能给予他如此高的评价,那么我想事实应该相差无几。也就是说,极少有人和事能够难倒那位神秘人,而他之所以寄信给夏洛克,莫非是因为……夏利拥有和他不相上下的能力与学问?”
福尔摩斯嘴角微微上扬,似乎被夸赞这件事情让他感到十分愉悦。而麦克罗夫特则惊讶地向她举了举杯,眼里露出赞赏,“为您的聪敏干杯——夏利,你是从哪里找到这位女士的?”
福尔摩斯丝毫没为此感到得意,他微微眯起眼,“你的打算是不会成功的——诺拉对任何政府工作都不感兴趣,她不会被你招揽的,就和我一样。”
“啊,这件事你说了可不算。”麦克罗夫特耸耸肩,转过头来,“那么您觉得呢,夏普小姐?”
感受到福尔摩斯的注视,诺拉微微一笑,无奈地叹息,“很抱歉,麦克罗夫特,我曾经答应过夏洛克,将会是他永远忠诚跟随的伙伴……政府的工资会更高吗?”
福尔摩斯,“……”
麦克罗夫特哈哈大笑起来,“绝对比夏洛克给您的要高上许多,您会考虑吗?”
诺拉看上去很心动,不过她再次想了想,还是遗憾地拒绝了,“这的确是份让人难以回绝的邀请……但我想那里并不适合我,难以想象我会坐在干干净净的办公桌上,成天处理着上百份文件的令人无聊乏味到痛不欲生的场景。”
“但英国就是在这种痛不欲生的场景中崛起的。”麦克罗夫特看上去有些遗憾,但他并未放在心上,仍然保持着官方式的亲切友好微笑,只不过多了一份调侃和促狭,“夏洛克,我应该什么时候向妈妈介绍她呢?”
“我认为这件事完全不需要你费心。”福尔摩斯反唇相讥,“挖人*需要的精力足够让你抓到那位令所有伦敦警察都头痛的m先生了,不是吗?”
“哈,这倒是说对了,头痛的可不仅仅是警察,夏洛克。”麦克罗夫特脸色变得正经起来,“这件事可不再是‘贝克街小分队’那样玩笑般的组织可以解决的事情,既然m先生对你更感兴趣,自然,我们也需要你的帮助。”
“‘我们’?”福尔摩斯重复了一次这个称呼,继而嗤笑一声,“难道无所不能的英国政府连一个小小的犯罪人都无法抓到了吗?”
麦克罗夫特有些无奈,因为福尔摩斯惯常的对官方的不屑,“这很复杂,不像你想的那么容易解决……m可不单与一些有头有脸的罪犯勾结在一起,我想他的顾客还包括很多我们不能公开明说的人。”
“噢。”福尔摩斯点点头,“我对此完全不意外。”
诺拉立刻打圆场,“他的意思是,不是所有的政府官员都和您一样清正廉洁,打击犯罪。”
福尔摩斯不悦地斜视她一眼。
麦克罗夫特被这个说法愉悦到了,他笑了笑,“您应该更早一些出现,夏普小姐,这样我的弟弟大概就不会被认识他的所有人而讨厌——”
诺拉很诚恳地回答,“事实上,大部分时候,连我都在这方面派不上用场。”潜台词就是连她都无法拯救夏洛克不分场合的舌头。
当然更多时候他们是半斤八两,以及狼狈为奸。
“听说,你们在最近破的一件案子里,出现了一个十分棘手的神秘人。”对方放下杯子,一双灰色的眸子似乎含着微笑,语气是一种不太符合年龄的轻松愉悦,“如果我没记错的话,他自称自己为‘m’?”
诺拉心里瞬间警铃大响,关于m这件事不出意料只有福尔摩斯,她以及格莱森知道,再者就是格莱森的上司,而这个人?他看上去根本不像警察,他是怎么知道这件事的?
诺拉审视地注视他,对方面不改色地微笑,于是她也笑了笑,不动声色,“啊,经您这么说,我倒是有了印象。”顿了顿,“不过……我很好奇,您又是怎么知道这件事的呢?”
“唔……有时候就是这样,你就安安静静地坐在房间里读书,也会有人把一些重要的消息递送给你,这种打扰人安宁的行为,其实挺令人心烦意乱的,不是吗?”
诺拉在他说话的间隙已经打量完毕——受过良好教育,人生经历丰富,家底富裕,而且智商极高,很可能不逊色于夏利,根据他说话的语气和信息来看,应该是身居高位,*感强烈……诺拉眨了眨眼睛,微微挺直腰背,“……您是代表政府来例行问话呢,还是作为一个不寻常的委托人呢?”
对方面上露出一个有些讶异又有些满意的微笑,“啊……您果然和报纸上说的一样,既干练又聪明,难怪夏洛克会作出这样令我惊讶的举动——把一位女士留在身边如此之久。”
“您认识夏洛克?”诺拉惊讶他的亲昵语气。
对方友好地伸出了手,“忘记了自我介绍,请原谅我的无礼——麦克罗夫特·福尔摩斯,下午好,夏普小姐。”
“……”
一个小时后,四个人坐在堆满菜肴的桌子旁边一起用餐。
相对于麦克罗夫特的健谈和热情,夏洛克表现得比寻常较为安静。而他的哥哥——自称为麦克罗夫特·福尔摩斯,目前就职于大英政府的兄弟,正高声和郝德森太太说着夏洛克童年时候的趣事,他很显然擅长语言这门古老的艺术,郝德森太太一直被他逗得哈哈大笑,连她平时最注重的礼仪都顾不上了,满心满眼都是对这位先生的欣赏和赞叹。
诺拉不动声色地看了一眼夏洛克,对方只是安静地低头用餐,看上去似乎并不为见到久别重逢的亲人而激动。
难道是……其实他们的关系并不好?
众所周知夏洛克并不喜欢官方人士,而恰好这位他仅有的兄弟任职于政府,不出意料的话所在的部门和职位都应该非常重要才对,莫非是这个原因才令兄弟俩有了某些不为人知的间隙?
“……哦是的,夏洛克十三岁的时候本来要进入我们那的公校,可您知道么——我们亲爱的夏利,因为害怕学校的例行体育节目橄榄球而放弃了这个机会,转而请了一位家庭教师——”
福尔摩斯眉头抽了抽。
“哈哈哈哈,在座各位你们知道吗?夏利从小就不爱看文学,他认为‘文学知识等同于零’,到现在为止我都认为夏洛克还没读过那本《简爱》……”
福尔摩斯深深吸气,忍耐地抿了抿嘴唇,“……这么久不见,麦克,你还是如此喜欢揭人短。”
诺拉相信“揭人短”这个说法一定是某种不得已的美化,因为夏洛克的表情此刻很真实地反映出了他的内心——他陷入了某种深深的抑郁和不满中。
“您看,郝德森太太。”麦克罗夫特立刻抓住了这一点,自嘲般地调侃道,“我永远不能希望他正式地叫我一声‘哥哥’。”
诺拉赶在福尔摩斯再次开口前,迅速阻断了某种正在读条的福尔摩斯专属毒舌技能,“——福尔摩斯先生!”
“鉴于这里有两位福尔摩斯,您还是称呼我为麦克罗夫特吧。”对方平易近人地说。
“唔……麦克罗夫特,”诺拉从善如流,“之前您不是提到了那位神秘人m先生,也许我们能够从您这儿得到更多有用的消息?”
提到这一点,大福尔摩斯先生的表情终于严肃了一些,他放下刀叉,目光转移到福尔摩斯身上,沉思了几秒,才颇为慎重地开口,“事实上,在这件‘火车孕妇案’之前,我们就展开了对他的调查,而很可惜,除了一些与关键毫不相干的消息,我们一无所获。”
福尔摩斯抬起头,似乎被引起了兴趣,他目光不自觉专注起来。
“您是说,他还参与了其他案子?”诺拉惊讶。
“其他案子?”麦克罗夫特却笑了起来,“我想这对于m先生来说是非常委婉的评价,我可以明白告诉您,这位神秘人的势力几乎遍布整个伦敦,他的犯罪纪录无人能及。而可怕的是,从未有人抓到过他,也极少人知道关于他的消息。根据我的经验来看,这位m先生不仅仅是谨慎,敏锐,知识渊博,而且他还很聪明……非常,聪明。”
“这和我有什么关系?”福尔摩斯很不满,最近为了弄清楚关于m的事情他可是焦头烂额,但付出几乎都没有得到应有的回报,m给了福尔摩斯一个不小的挫折。
“这就是我今天来的目的。”麦克罗夫特优雅缓慢地用手帕擦干净嘴,然后叠好了它,对所有人彬彬有礼地微笑,“事实上,除了那些无趣的玩偶,m第一次光明正大地署名寄信给一个人,不巧那个人正是我的弟弟,因此我不得不对此多关注了一些。”
“玩偶?”诺拉似乎抓住了关键。
“well,就像那位艾达·斯旺小姐那样,m先生显然擅长玩弄人心,他常常这么做,用变幻莫测的身份和那些犯罪者写信,获取一些重要的信息,然后以此来愚弄警方,将他们耍的团团转——剧情实在是很熟悉,不是吗?”
福尔摩斯冷哼一声,“那群警察,任何一个人都可以将他们耍得团团转。”
诺拉却是关注到了另一点,“您说m先生非常聪明,我猜测既然您这样的人都能给予他如此高的评价,那么我想事实应该相差无几。也就是说,极少有人和事能够难倒那位神秘人,而他之所以寄信给夏洛克,莫非是因为……夏利拥有和他不相上下的能力与学问?”
福尔摩斯嘴角微微上扬,似乎被夸赞这件事情让他感到十分愉悦。而麦克罗夫特则惊讶地向她举了举杯,眼里露出赞赏,“为您的聪敏干杯——夏利,你是从哪里找到这位女士的?”
福尔摩斯丝毫没为此感到得意,他微微眯起眼,“你的打算是不会成功的——诺拉对任何政府工作都不感兴趣,她不会被你招揽的,就和我一样。”
“啊,这件事你说了可不算。”麦克罗夫特耸耸肩,转过头来,“那么您觉得呢,夏普小姐?”
感受到福尔摩斯的注视,诺拉微微一笑,无奈地叹息,“很抱歉,麦克罗夫特,我曾经答应过夏洛克,将会是他永远忠诚跟随的伙伴……政府的工资会更高吗?”
福尔摩斯,“……”
麦克罗夫特哈哈大笑起来,“绝对比夏洛克给您的要高上许多,您会考虑吗?”
诺拉看上去很心动,不过她再次想了想,还是遗憾地拒绝了,“这的确是份让人难以回绝的邀请……但我想那里并不适合我,难以想象我会坐在干干净净的办公桌上,成天处理着上百份文件的令人无聊乏味到痛不欲生的场景。”
“但英国就是在这种痛不欲生的场景中崛起的。”麦克罗夫特看上去有些遗憾,但他并未放在心上,仍然保持着官方式的亲切友好微笑,只不过多了一份调侃和促狭,“夏洛克,我应该什么时候向妈妈介绍她呢?”
“我认为这件事完全不需要你费心。”福尔摩斯反唇相讥,“挖人*需要的精力足够让你抓到那位令所有伦敦警察都头痛的m先生了,不是吗?”
“哈,这倒是说对了,头痛的可不仅仅是警察,夏洛克。”麦克罗夫特脸色变得正经起来,“这件事可不再是‘贝克街小分队’那样玩笑般的组织可以解决的事情,既然m先生对你更感兴趣,自然,我们也需要你的帮助。”
“‘我们’?”福尔摩斯重复了一次这个称呼,继而嗤笑一声,“难道无所不能的英国政府连一个小小的犯罪人都无法抓到了吗?”
麦克罗夫特有些无奈,因为福尔摩斯惯常的对官方的不屑,“这很复杂,不像你想的那么容易解决……m可不单与一些有头有脸的罪犯勾结在一起,我想他的顾客还包括很多我们不能公开明说的人。”
“噢。”福尔摩斯点点头,“我对此完全不意外。”
诺拉立刻打圆场,“他的意思是,不是所有的政府官员都和您一样清正廉洁,打击犯罪。”
福尔摩斯不悦地斜视她一眼。
麦克罗夫特被这个说法愉悦到了,他笑了笑,“您应该更早一些出现,夏普小姐,这样我的弟弟大概就不会被认识他的所有人而讨厌——”
诺拉很诚恳地回答,“事实上,大部分时候,连我都在这方面派不上用场。”潜台词就是连她都无法拯救夏洛克不分场合的舌头。
当然更多时候他们是半斤八两,以及狼狈为奸。