戏骨之子 完结+番外_分卷阅读_433
  下一站去希腊,就不信你们还能这么顺!
  第132章
  他们来到了希腊的圣托里尼。
  这里的蓝白房屋犹如童话世界中小精灵才会住的小屋,蔚蓝的海水清澈的可以看见底下的游鱼,整个城镇都静谧而友好。
  然而问题在于,这儿的人们会讲英语的并不算多,官方语言是希腊语,听起来很优美然而完全不能理解。
  节目组这次长了记性,决定把规则改成不允许随意结盟,必须单人一队。
  他们在小酒馆里请来了当地的演员,为他们表演了一段古老的戏剧《吉阿库米斯船长》。
  舞台上的演员们说的欢快又洒脱,然而台下的人们一脸茫然。
  ……他们在聊什么?
  ……完全听不懂啊?!!
  “这里是相关的题词卡,有对应的音标可以参考,”主持人努力忍住幸灾乐祸的笑容:“只有上台对戏完成,且获得表演老师的认可以后,才可以离开去下一个项目哦。”
  其实台词也不长,大概有四段,一共有十几句话。
  可问题在于,哪怕台上在一遍又一遍的排练式表演,台下还有提词卡和音标,陌生的语言还是如同绊脚石般,让人有点跨不过去。
  江绝显然在这方面没有太大问题,但戚麟和其他人都被绊住了。
  他们搞不太懂具体的断句和气息控制,说起话来像吞吞吐吐的大舌头。
  江绝瞥了眼台上洋洋洒洒说台词的众人,忽然找了张纸来,把这些话全部翻译成中文。
  就像把英文发音写成沃茨哟内幕。
  节目组本来想拍摄的是大伙儿愁眉苦脸的一遍一遍考不过去,谁想到某个天才枪手直接上公开课,在台下教他们一遍一遍的读了。
  江绝一开口,其他四个人就跟鹦鹉学舌一样的跟着念。
  这气氛简直比早自习还要早自习。
  江绝从大一开始就在教戚麟台词和表演,如今教起这四个人来也是信手拈来的事情。
  他只带着他们读了四五遍,又讲了好几个地方断句和换气的要领,其他人就基本上全都懂了。
  陆访拿出背新概念四的精神,花了十几分钟强行把所有发音背熟,第二个过了考验。
  戚麟紧随其后,咬字也颇为清晰。
  导演在镜头外默默抽烟,心想你们玩吧玩吧玩的开心……
  江绝的那张发音纸上的字写得工整又清秀,让人很难把这它和某些胡搅蛮缠的粗暴发音法联系在一起。
  而第二个项目,则是做陶器。
  希腊举世闻名的文化遗产有许多,带有高度几何美学的陶器就是其一。
  他们光着脚在盆中踩着陶泥,用人工力量把绝大多数的气泡挤压出来,再将坯团摔掷在轱辘车上,准备靠圆盘的高速运转来做出小陶碗和小陶瓶。
  这显然是张圆的特长,他从踩泥到做碗只花了十分钟,烧出来的陶器又薄又好看。
  戚麟虽然被泥水溅了一手,好在还算开窍,在失败六七个之后总算找到了要领,做出一个还算均匀的小陶碗出来。
  然而江绝的心态快崩了。
  他既不擅长一边踩轱辘车一边做陶碗,而且做出来的半成品总是到半途就裂开,或者直接放飞自我的变成歪脖子碗。
  戚麟很耐心地陪在他的旁边,也不敢怎么解释和教导,怕他越急越错。
  结果等陆访和崔檬都相继完成了,他这边还是没有任何进度。
  “不要慌……你可以的。”戚麟温和道:“手的幅度要控制好哦。”